滑雪人論壇  

返回   滑雪人論壇 > 滑雪技術討論區 > 雙板Ski > Ski技術討論區

Ski技術討論區 管他是好咖還是怪咖,只要是咖就能發言,有任何技術問題,在此討論就對啦。

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2013-11-20, 12:01 AM   #61
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: taichiskiing 查看文章
不是我損人,而是你的行為自己損自己‧早也說過,你要怎樣滑雪,怎樣稱呼是你家的事,躲在家裡自我安慰可以,但是你要把它放在公共論譠上討論那就是另外一個故事了‧公共論譠有公共的水準,而你滑雪的知識、經驗、技術三缺,你的理論不夠水準,你不自量力,要比你只有“自己損自己”‧前面已經証明過你關於skid和slip的“方法及理解”是錯的,而你最大的問題是你不能做你所說的skid和slip,所以才有上篇的挑戰‧抱怨自己被損只是小孩轉移目標的哭鬧。



對、也不對,我的側滑跟斜滑包刮轉彎,所以我說的skid and slip是轉彎的技術。



顯然他們說的是在斜坡上滑“直線”/橫過斜坡,不是“轉彎”‧他們的skid and slip只能稱/翻釋成“滑”/slide,是減速/剎車的技術而不是轉彎的技術‧

一般滑雪界所討論skid and slip是討論“轉彎”技術。



錯而不改,那是你的問題,1)滑一條直線是沒有skid or slip可分,所以只是“滑倒”,一般人兩個詞都可以用,都只是“滑”/slide的意思;2)而以“轉彎”的技術而言,skid的彎“扁”而slip的彎“長”,“彎扁”/skid減速而“彎長”/slip加速‧你的說法簡陋不說,還是錯的(相反)‧是說過你是不知道自己在說什麼。



你“斜”、“側”不分,你“精準”些什麼?



“小麻雀的得意”。



好笑!這滑雪人不是“好像”而是“在”用edging,所以至少在這一段他是在刻滑‧而那“四秒”的影片只是在放演他刻滑轉彎“traverse”那一部份‧

http://youtu.be/mrouNxNWxdw



是說過你用字這邊偷一點、那邊抄一抄,不精不準的,自己又不能做,“你是不知道自己在說什麼”。

:)
IS
你的也沒精準呀,至少回言又在誤猜我的說法了,你沒弄懂也不想弄懂我說的情況是什麼,這如何精準?

就如同你說的那四秒是刻滑前,影片從下面這一段剪出來,哪來的刻滑?這你的精準又在哪了?

__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 01:01 AM   #62
taichiskiing
滑雪瘋7級
 
註冊日期: 2009-02-07
文章: 3,756
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: norman 查看文章
你的也沒精準呀,至少回言又在誤猜我的說法了,你沒弄懂也不想弄懂我說的情況是什麼,這如何精準?

就如同你說的那四秒是刻滑前,影片從下面這一段剪出來,哪來的刻滑?這你的精準又在哪了?

http://youtu.be/opv1-ZEQ0E8
你不知道你自己在說什麼,我不需要“弄懂”,証明你是錯的已經很精準了‧我也沒說“那四秒是刻滑前”,你連光看文章都不能精準,就不要說你的理解力了,顯然你是看不懂我的文章‧“traverse”是轉彎的一個phase/部份,通常是發生在轉“彎”之後,你用“刻滑前”是說你也不知道正確的轉彎程序‧

“你是不知道自己在說什麼”。

:)
IS
taichiskiing 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 07:25 AM   #63
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: taichiskiing 查看文章
你不知道你自己在說什麼,我不需要“弄懂”,証明你是錯的已經很精準了‧我也沒說“那四秒是刻滑前”,你連光看文章都不能精準,就不要說你的理解力了,顯然你是看不懂我的文章‧“traverse”是轉彎的一個phase/部份,通常是發生在轉“彎”之後,你用“刻滑前”是說你也不知道正確的轉彎程序‧

“你是不知道自己在說什麼”。

:)
IS
不如說是你的說法:「放演他刻滑轉彎“traverse”那一部份」讓人看不懂?
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 07:59 AM   #64
taichiskiing
滑雪瘋7級
 
註冊日期: 2009-02-07
文章: 3,756
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: norman 查看文章
不如說是你的說法:「放演他刻滑轉彎“traverse”那一部份」讓人看不懂?
不是,是你知識膚淺又缺乏經驗看不懂刻滑而已‧上一篇問的,你知道“正確”的轉彎的程序嗎?

:)
IS
taichiskiing 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 08:26 AM   #65
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: taichiskiing 查看文章
不是,是你知識膚淺又缺乏經驗看不懂刻滑而已‧上一篇問的,你知道“正確”的轉彎的程序嗎?

:)
IS
你應該不會是要問123那一套的說法吧?
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 08:40 AM   #66
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

今早朋友發的,這應該是從CSIA教科書取出來的,坦白講,我相當訝異,看了這些文字說明,我是清楚了,但是,跟原通俗字典相差甚遠,心中不免冒出一個奇怪的想法,難道教學一樣東西,可以更改原通俗之意?這倒底是寫給教學者看的,還是給一般非教學者看的,意思是不是用通俗的原義,跟學生講時還要再解釋這些詞在滑雪的意思?也就是要是沒看到示範者實際做動作,憑空使用這些解釋就能想像的出?奇!!

那是不是我弄些詞,自行定義我的說法及使用意義,再大量的教出大量的學生,造成我這一派教學系統都這麼認為這舊字新義的認知後,就強變專有名詞,通俗字典就不通用了?這樣就可以改變通俗用法,這是反骨性格吧?怪!!

Sliding - skis moving downhill in the direction they are pointed. This can be in a straight run down the hill or a traverse across the hill.

Slipping - skis moving sideways down the hill at an angle relative to the long axes of the skis. The direction of travel is perpendicular to the skis.

Skidding - is a combination of sliding and slipping as the skis move through the turn. Tails of the skis making a wider path than the tips. Most turns involve some amount of skidding.

Carving - when tips and tails travel through the same arc created on the snow.
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 08:53 AM   #67
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

我去查了一下維基,這多少也算通俗用法吧?由下來看,SIDE SLIP就很像下面的飛機側飛動作,但是以雪板的作用來講,SKID反而是最接近實際物理現象。

Relating to movement of physical matter
Slip (aerodynamic), an aerodynamic state in which an aircraft is moving sideways as well as forward relative to the oncoming airflow


Skid may refer to:
Skid, a type of pallet, a metal, wood or plastic platform for holding machinery or equipment. Some pallets have planks across the bottom level, flush with the floor, but a skid has no planks along the full length or width to form a bottom level on the floor.
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 12:26 PM   #68
taichiskiing
滑雪瘋7級
 
註冊日期: 2009-02-07
文章: 3,756
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: norman 查看文章
你應該不會是要問123那一套的說法吧?
不知道你的“123”是那一套說法,不過,也算,你所認為的“正確”的轉彎“程序”是什麼?

:)
IS
taichiskiing 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 02:30 PM   #69
taichiskiing
滑雪瘋7級
 
註冊日期: 2009-02-07
文章: 3,756
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: norman 查看文章
今早朋友發的,這應該是從CSIA教科書取出來的,坦白講,我相當訝異,看了這些文字說明,我是清楚了,但是,跟原通俗字典相差甚遠,心中不免冒出一個奇怪的想法,難道教學一樣東西,可以更改原通俗之意?這倒底是寫給教學者看的,還是給一般非教學者看的,意思是不是用通俗的原義,跟學生講時還要再解釋這些詞在滑雪的意思?也就是要是沒看到示範者實際做動作,憑空使用這些解釋就能想像的出?奇!!
不是,是你一般“通俗”之意與專家專門之學比較,知識程度差太遠了。

引用:
那是不是我弄些詞,自行定義我的說法及使用意義,再大量的教出大量的學生,造成我這一派教學系統都這麼認為這舊字新義的認知後,就強變專有名詞,通俗字典就不通用了?這樣就可以改變通俗用法,這是反骨性格吧?怪!!
你還沒學到你所“自行定義”之詞都錯,所以你的“說法” 說不通,“使用”又做不到?典型“知識程度差太遠”的樣子,“不學不長”的結果。

引用:
Sliding - skis moving downhill in the direction they are pointed. This can be in a straight run down the hill or a traverse across the hill.

Slipping - skis moving sideways down the hill at an angle relative to the long axes of the skis. The direction of travel is perpendicular to the skis.

Skidding - is a combination of sliding and slipping as the skis move through the turn. Tails of the skis making a wider path than the tips. Most turns involve some amount of skidding.

Carving - when tips and tails travel through the same arc created on the snow.
Slipping and skidding 跟我講解釋的差不多,但是他們沒有“slipping-turns”的解釋,沒有這個技術?不會?

引用:
作者: norman 查看文章
我去查了一下維基,這多少也算通俗用法吧?由下來看,SIDE SLIP就很像下面的飛機側飛動作,但是以雪板的作用來講,SKID反而是最接近實際物理現象。

Relating to movement of physical matter
Slip (aerodynamic), an aerodynamic state in which an aircraft is moving sideways as well as forward relative to the oncoming airflow


Skid may refer to:
Skid, a type of pallet, a metal, wood or plastic platform for holding machinery or equipment. Some pallets have planks across the bottom level, flush with the floor, but a skid has no planks along the full length or width to form a bottom level on the floor.
它們說的都沒有錯 ;早說過,查字典來做學問是不可能的。

:)
IS
taichiskiing 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 02:43 PM   #70
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: taichiskiing 查看文章
不知道你的“123”是那一套說法,不過,也算,你所認為的“正確”的轉彎“程序”是什麼?

:)
IS
就最常聽到的這個呀...這個就是1.彎尾平板、2.入彎、3.轉彎。



不如說說我認為我的正確轉彎。

先除掉點杖部份,以一個完整的彎來講,就下面這三個基本動作及兩種基本作法,其他變化及細節複雜性就不講了。

1. 姿勢歸零。
2. 轉動伸腳。
3. 轉動縮腳。

轉動伸腳(立板→平板)→姿勢歸零(平板)→轉動縮腳(平板→立板)。

姿勢歸零(平板)→轉動伸腳(平板→立板)→轉動縮腳(立板→平板)。
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-20, 02:50 PM   #71
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: taichiskiing 查看文章
不是,是你一般“通俗”之意與專家專門之學比較,知識程度差太遠了。



你還沒學到你所“自行定義”之詞都錯,所以你的“說法” 說不通,“使用”又做不到?典型“知識程度差太遠”的樣子,“不學不長”的結果。



Slipping and skidding 跟我講解釋的差不多,但是他們沒有“slipping-turns”的解釋,沒有這個技術?不會?



它們說的都沒有錯 ;早說過,查字典來做學問是不可能的。

:)
IS
專家也要建立在通俗之後吧?而不能另闢一路,另闢一路就不是原來通俗之後,而是另一個基點開始,沒詞就創,有詞還是依沿用吧。

另外,即然多加了一個turns,但是不應該脫離原本Slipping的通俗物理用法,要是跟原先通俗基點不同,那就是另闢一說,那是否該找另一個更何適的通俗說法來取代Slipping這個字,而不是變成另一個不一樣的意思,說好聽是專業專門,說不好聽就是反骨作怪囉。
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-21, 06:36 AM   #72
taichiskiing
滑雪瘋7級
 
註冊日期: 2009-02-07
文章: 3,756
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: norman 查看文章
就最常聽到的這個呀...這個就是1.彎尾平板、2.入彎、3.轉彎。


英文都不會,還找一個法文的影片來充數?你的123的翻釋又是從那來的?而你所見還是一個“外形”而不知道它們每一個phase的“內在”的“作用”是什麼/在做什麼‧這個是CSIA的示範片,說不定pku可以幫你解釋‧我不認為你的翻釋正確‧1) 什麼是“彎尾平板”,而其中的“彎尾” 是什麼?,而其“作用”又是什麼?2)在你“入彎”前是不是要“先轉”(所以你才有“彎”可“入”)?3)你轉完彎以後呢?以前也說過,古典的轉彎有三個程序/作用:1)去重/unweight,2)轉彎/turn,3)繼續滑/traverse‧那示範片在最後所強調1、2、3phases的動作也符合這古典的說法,所以這“三個程序”也是“轉彎”最基本的過程‧“繼續滑”也叫“traverse”;不管大彎小彎,“轉彎”的動作大同小異,而真正決定彎的大小是“traverse”phase的長短‧“traverse”長彎大(大彎),“traverse”短彎小(小彎)‧唯一例外的是wedeln,wedeln轉彎沒有“traverse”phase,wedeln begins around @0:57 ~1:28‧

TaichiSkiing/Flatboarding: Wedeln powder skiing - YouTube



引用:
不如說說我認為我的正確轉彎。

先除掉點杖部份,以一個完整的彎來講,就下面這三個基本動作及兩種基本作法,其他變化及細節複雜性就不講了。

1. 姿勢歸零。
2. 轉動伸腳。
3. 轉動縮腳。

轉動伸腳(立板→平板)→姿勢歸零(平板)→轉動縮腳(平板→立板)。

姿勢歸零(平板)→轉動伸腳(平板→立板)→轉動縮腳(立板→平板)。
問題多多,1)你帶杖不用/點杖,你轉彎能正確嗎?不會都練的好好的然後一點杖又都亂了?更重要的是,“何時”該點杖(時效問題)? 2)什麼是“歸零”的姿勢?而每個彎都要回到一個“一定”的姿勢才能開始轉彎,你的轉彎太消極/不夠動態;3)“何時”“ 轉動伸腳”,其作用為何?4) “何時”“ 轉動縮腳” ,其作用又為何?5)而在兩彎之間你的滑法又是什麼?你的敘述漏洞太多,不精不準的,你滑雪的動作也是一樣,“不精不準的”,沒有準繩/標準,所以時好時壞,到了雪況差時,你就開始掙扎而困惑了,不知是該先伸腳後歸零呢(第一個滑法)還是先歸零再伸腳(第二個滑法)?所以我們又回到老問題,你能滑不是饅頭的“黑線”嗎?下面這影片是一個樣本‧

Taichi Skiing/Flatboarding: Pinnacles, Heavenly - YouTube



:)
IS
taichiskiing 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-21, 06:44 AM   #73
taichiskiing
滑雪瘋7級
 
註冊日期: 2009-02-07
文章: 3,756
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: norman 查看文章
專家也要建立在通俗之後吧?而不能另闢一路,另闢一路就不是原來通俗之後,而是另一個基點開始,沒詞就創,有詞還是依沿用吧。
不是,要是“專家也要建立在通俗之後”,那我們就沒有牛頓或愛因斯坦了‧而像你上篇創的“歸零”、“伸腳”、“縮腳”等等沒人看得懂,也沒人有興趣,是“通俗”不起來的。

引用:
另外,即然多加了一個turns,但是不應該脫離原本Slipping的通俗物理用法,要是跟原先通俗基點不同,那就是另闢一說,那是否該找另一個更何適的通俗說法來取代Slipping這個字,而不是變成另一個不一樣的意思,說好聽是專業專門,說不好聽就是反骨作怪囉。
所以你不曉得 slipping再加上一個turns—slipping-turn—在文法主題/subject已經變了,所以新詞的意義上也都變了?你的英文/文學的程度也差‧

說的不錯,就像你上篇所說的轉彎的程序一樣,外行人聽起來好像是很專門的樣子,但是內行人聽起來“就是反骨作怪”了‧“說你自己很正確”‧你的理論透漏你“犯上以為榮”的小人的個性。

:)
IS
taichiskiing 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-21, 10:34 AM   #74
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: taichiskiing 查看文章
http://youtu.be/fQCizIya5YY


英文都不會,還找一個法文的影片來充數?你的123的翻釋又是從那來的?而你所見還是一個“外形”而不知道它們每一個phase的“內在”的“作用”是什麼/在做什麼‧這個是CSIA的示範片,說不定pku可以幫你解釋‧我不認為你的翻釋正確‧1) 什麼是“彎尾平板”,而其中的“彎尾” 是什麼?,而其“作用”又是什麼?2)在你“入彎”前是不是要“先轉”(所以你才有“彎”可“入”)?3)你轉完彎以後呢?以前也說過,古典的轉彎有三個程序/作用:1)去重/unweight,2)轉彎/turn,3)繼續滑/traverse‧那示範片在最後所強調1、2、3phases的動作也符合這古典的說法,所以這“三個程序”也是“轉彎”最基本的過程‧“繼續滑”也叫“traverse”;不管大彎小彎,“轉彎”的動作大同小異,而真正決定彎的大小是“traverse”phase的長短‧“traverse”長彎大(大彎),“traverse”短彎小(小彎)‧唯一例外的是wedeln,wedeln轉彎沒有“traverse”phase,wedeln begins around @0:57 ~1:28‧

TaichiSkiing/Flatboarding: Wedeln powder skiing - YouTube
不就下面這篇嗎?你挑我的用詞剖析我的用詞動作沒意義,還從中加入你的見解,我又沒意見,你則徒增廢話而已,還讓人感到莫名奇妙。

Phase 1 – diminish edge angle
Flattening the skis initiates a new
change of direction. The COM carries
momentum into the next arc. The grip
of the skis diminishes and the mass
moves across the skis into the new
turn. As the skis flatten, they are easy
to redirect.

Phase 2 – establish platform and alignment
Without much edge or pressure, the turning of the legs continues. How much
the skis are turned depends on the desired turn shape and whether the
desire is to control, maintain, or generate speed. Maintaining momentum
and moving forward and inside the arc, the skier balances on the new edges
with natural separation and a centred stance. This anticipates the loads of
phase 3.


Phase 3 – loading and deflection
To complete the direction change, the angle
of the skis increases progressively against
the snow. A strong, stable stance is needed
to manage the external forces. The steering
continues to be led by the lower body.
Angulation increases edging and keeps most
of the weight on the outside ski. As the skis
bend and the forces build, this energy can
be used to generate speed and reaction,
dynamically linking into the next turn.


引用:
作者: taichiskiing 查看文章
問題多多,1)你帶杖不用/點杖,你轉彎能正確嗎?不會都練的好好的然後一點杖又都亂了?更重要的是,“何時”該點杖(時效問題)? 2)什麼是“歸零”的姿勢?而每個彎都要回到一個“一定”的姿勢才能開始轉彎,你的轉彎太消極/不夠動態;3)“何時”“ 轉動伸腳”,其作用為何?4) “何時”“ 轉動縮腳” ,其作用又為何?5)而在兩彎之間你的滑法又是什麼?你的敘述漏洞太多,不精不準的,你滑雪的動作也是一樣,“不精不準的”,沒有準繩/標準,所以時好時壞,到了雪況差時,你就開始掙扎而困惑了,不知是該先伸腳後歸零呢(第一個滑法)還是先歸零再伸腳(第二個滑法)?所以我們又回到老問題,你能滑不是饅頭的“黑線”嗎?下面這影片是一個樣本‧

Taichi Skiing/Flatboarding: Pinnacles, Heavenly - YouTube


:)
IS
一般講基本是使腳的動作,要再包含手的動作,就更複雜,重點是你又不使用雪杖,突然對雪杖又有興趣了?

其實我的用詞是很明確及可想像的,完全不知你在瞎批什麼。

不如說說,你聽到我用的這三個詞,腦中畫面想到了什麼?

滑雪的平地不動時,基本站姿什麼動作?時鐘每天歸零是什麼時候?那麼你認為我說的姿勢歸零是什麼?要不要嚐試說說看你最先腦中浮現的是什麼?

你應該有看過時鐘秒針移動的方法吧?第一種是一頓一頓的答答移動,第二種是靜音的直接轉動,你認為我說的歸零就是第一種,難道我就不能第二種嗎?何必限制自己的思維呢?

再來,2. 轉動伸腳。3. 轉動縮腳。看到這兩個詞,你腦中浮現的是什麼動作?要不要再嚐試說說看?而不是直接像在問無腦的問題,它是什麼?然後自顧自的找漏洞鑽。

時機隨時都是,我講的是三個基本及兩套動作,就像組合拳一樣,總是由基本單一動作自己連貫組合出一套拳路,難道就只能只有說的拳路就固定死了嗎?那是死腦筋及死動作吧?

至於你問的點杖時機,點到雪面的時機點可以在平板,也可以在立板的時候,但因為多加一個點杖的動作會再使動作問題更加的複雜許多,又必要講嗎?你又不用雪杖。

再說回原點,你不是問我轉彎的基本要件嗎?就像如果你問的是打拳的基本要件,我想,你應該不會直接說出一套複雜的拳路吧?要打拳,手總是要打出去吧?有出拳,拳總是要回來吧,一去一回才能開始構成打拳的基本條件吧?

所以我才說你的回話實在讓人無語,我可是在用純中文來形容基本要件,沒參雜英文用詞。
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-21, 10:46 AM   #75
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: taichiskiing 查看文章
不是,要是“專家也要建立在通俗之後”,那我們就沒有牛頓或愛因斯坦了‧而像你上篇創的“歸零”、“伸腳”、“縮腳”等等沒人看得懂,也沒人有興趣,是“通俗”不起來的。



所以你不曉得 slipping再加上一個turns—slipping-turn—在文法主題/subject已經變了,所以新詞的意義上也都變了?你的英文/文學的程度也差‧

說的不錯,就像你上篇所說的轉彎的程序一樣,外行人聽起來好像是很專門的樣子,但是內行人聽起來“就是反骨作怪”了‧“說你自己很正確”‧你的理論透漏你“犯上以為榮”的小人的個性。

:)
IS
你還沒看懂我的意思呀?你去問一個小朋友,看他是聽得懂SKID還是SLIP,或是問一般沒滑雪的人,他們對這兩個字的認知是什麼。

你舉的牛頓例子完全不太適用我說的問題,就算真的要用,牛頓不就看一顆蘋果掉下來,不就是一顆蘋果掉下來嗎?這不是基礎是什麼?人人都知道蘋果會掉下來,只是沒想到原因是什麼,它的基礎還是建立在物體自由落體上,就算你換成一顆水梨也說的通呀,講白了,就是一個東西沒有任何支撐住,它就是會掉下來,這麼通俗的話誰不聽不懂,就算不管在知道有地心引力之前或之後,問了人家還會覺得你這是什麼白痴問題呢,所以先弄懂我說的問題再說吧。

對了,這三個詞「歸零、伸腳、縮腳」什麼會是自創詞呢?先想想看你一看到這三個字,腦中會直覺浮現什麼動作再說吧?
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人

此篇文章於 2013-11-21 10:49 AM 被 norman 編輯。
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-22, 12:26 AM   #76
taichiskiing
滑雪瘋7級
 
註冊日期: 2009-02-07
文章: 3,756
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: norman 查看文章
不就下面這篇嗎?你挑我的用詞剖析我的用詞動作沒意義,還從中加入你的見解,我又沒意見,你則徒增廢話而已,還讓人感到莫名奇妙。

Phase 1 – diminish edge angle
Flattening the skis initiates a new
change of direction. The COM carries
momentum into the next arc. The grip
of the skis diminishes and the mass
moves across the skis into the new
turn. As the skis flatten, they are easy
to redirect.

Phase 2 – establish platform and alignment
Without much edge or pressure, the turning of the legs continues. How much
the skis are turned depends on the desired turn shape and whether the
desire is to control, maintain, or generate speed. Maintaining momentum
and moving forward and inside the arc, the skier balances on the new edges
with natural separation and a centred stance. This anticipates the loads of
phase 3.


Phase 3 – loading and deflection
To complete the direction change, the angle
of the skis increases progressively against
the snow. A strong, stable stance is needed
to manage the external forces. The steering
continues to be led by the lower body.
Angulation increases edging and keeps most
of the weight on the outside ski. As the skis
bend and the forces build, this energy can
be used to generate speed and reaction,
dynamically linking into the next turn.
是說過你用字是東抄抄西抄抄的,但是你能copy&paste並不表示你懂得你在抄什麼‧你要是能翻成中文我就給你credits,承認你會,不然,那copy&paste才是你“徒增廢話”,“莫名其妙”你自己‧我的六個字已經把轉彎的過程講完了。

引用:
一般講基本是使腳的動作,要再包含手的動作,就更複雜,重點是你又不使用雪杖,突然對雪杖又有興趣了?
我不使用雪杖並不表示我不會用‧事實上就是因為我會用杖,知道用杖的複雜,就知道你的伸腳、縮腳在跟點杖的配合(時效問題)會有問題,所以你不能說你是怎樣點杖的。

引用:
其實我的用詞是很明確及可想像的,完全不知你在瞎批什麼。

不如說說,你聽到我用的這三個詞,腦中畫面想到了什麼?
你那“後坐”的大頭照。

引用:
滑雪的平地不動時,基本站姿什麼動作?時鐘每天歸零是什麼時候?那麼你認為我說的姿勢歸零是什麼?要不要嚐試說說看你最先腦中浮現的是什麼?
你要是說你滑雪的站姿跟你在平地上站姿是一樣的話,你的滑雪還不能進入中級‧以我對中文“歸零”的了解是“回到你原來開始的地方”,而你“原來開始的地方”所以“歸零”應該是你起滑的姿勢,不是?你起滑的姿勢最穩,而你一定要經過這個姿勢才能繼續轉,你的轉彎太呆板了/static‧而你那“後坐”的大頭照也沒有什麼幫助。

引用:
你應該有看過時鐘秒針移動的方法吧?第一種是一頓一頓的答答移動,第二種是靜音的直接轉動,你認為我說的歸零就是第一種,難道我就不能第二種嗎?何必限制自己的思維呢?
1)你點杖滑雪本來就有“一頓一頓” 的動作,那是點杖滑雪的特徵‧2)你要是能“直接轉動”的話,你“不需要” “歸零”也已經能轉了,你的“歸零”是“劃蛇添足”。

引用:
再來,2. 轉動伸腳。3. 轉動縮腳。看到這兩個詞,你腦中浮現的是什麼動作?要不要再嚐試說說看?而不是直接像在問無腦的問題,它是什麼?然後自顧自的找漏洞鑽。
“隨波掙扎”,“輕飄飄”。

引用:
時機隨時都是,我講的是三個基本及兩套動作,就像組合拳一樣,總是由基本單一動作自己連貫組合出一套拳路,難道就只能只有說的拳路就固定死了嗎?那是死腦筋及死動作吧?
“時機隨時都是”,沒錯,所以真正高級滑雪是隨時轉的/“turn on demand”‧

Taichi Skiing/Flatboarding: flatskiing - YouTube



你“像組合拳一樣”的滑雪,不能配合“時機隨時都是”的機會,你的滑雪很靜態/static。

引用:
至於你問的點杖時機,點到雪面的時機點可以在平板,也可以在立板的時候,但因為多加一個點杖的動作會再使動作問題更加的複雜許多,又必要講嗎?你又不用雪杖。
那我就告訴你一個訣竅吧,“點了轉”,所以點杖轉彎分四個過程:1)點杖,2)去重,3)轉彎,4)繼續滑,整個過程沒有一個多加的動作,太簡單了‧但是這種基本轉彎的過程太慢了,真正高級轉彎動作需要更簡節—“跑下山”‧

Taichi Skiing/Flatboarding: flatskiing - YouTube



引用:
再說回原點,你不是問我轉彎的基本要件嗎?就像如果你問的是打拳的基本要件,我想,你應該不會直接說出一套複雜的拳路吧?要打拳,手總是要打出去吧?有出拳,拳總是要回來吧,一去一回才能開始構成打拳的基本條件吧?
來回的出拳用的是“拙力”,效力小;太極運手走圓,所以能周而復始,沒有力道的損失,效力大‧還好你只會吹滑雪,要是跟別人吹你打拳有多厲害,你不被別人打的到處滾爬才怪。

引用:
所以我才說你的回話實在讓人無語,我可是在用純中文來形容基本要件,沒參雜英文用詞。
你前面才偷抄了別派的三段英文你已經忘掉了?你的“無賴”是“讓人無語”。

:)
IS
taichiskiing 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-22, 12:28 AM   #77
taichiskiing
滑雪瘋7級
 
註冊日期: 2009-02-07
文章: 3,756
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: norman 查看文章
你還沒看懂我的意思呀?你去問一個小朋友,看他是聽得懂SKID還是SLIP,或是問一般沒滑雪的人,他們對這兩個字的認知是什麼。
不是,是你不知道“意思”是什麼意思‧一個小朋友或一般沒滑雪的人聽不懂是因為他們是小知識,無知,而你也聽不懂,你不是跟他們一樣?

引用:
你舉的牛頓例子完全不太適用我說的問題,就算真的要用,牛頓不就看一顆蘋果掉下來,不就是一顆蘋果掉下來嗎?這不是基礎是什麼?人人都知道蘋果會掉下來,只是沒想到原因是什麼,它的基礎還是建立在物體自由落體上,就算你換成一顆水梨也說的通呀,講白了,就是一個東西沒有任何支撐住,它就是會掉下來,這麼通俗的話誰不聽不懂,就算不管在知道有地心引力之前或之後,問了人家還會覺得你這是什麼白痴問題呢,所以先弄懂我說的問題再說吧。
你認為牛頓理論每個人都知道所以“沒什麼了不起”是你小人以“犯上為榮”的德行,而你所不知道的是牛頓發現的“地心吸引力”的理論卻是一個人類智慧上的最高成就‧跟算術裡為什麼1+1=2的問題一樣,學問至深,你要是認為這種問題是白痴問題的話,只能說你自己小知識,而你在這論譠作風四年不變,“不學不長”,是很“白痴”。

引用:
對了,這三個詞「歸零、伸腳、縮腳」什麼會是自創詞呢?先想想看你一看到這三個字,腦中會直覺浮現什麼動作再說吧?
“你那“後坐”的大頭照”,有什麼好說的?

:)
IS
taichiskiing 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-22, 11:45 AM   #78
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: taichiskiing 查看文章
是說過你用字是東抄抄西抄抄的,但是你能copy&paste並不表示你懂得你在抄什麼‧你要是能翻成中文我就給你credits,承認你會,不然,那copy&paste才是你“徒增廢話”,“莫名其妙”你自己‧1. 我的六個字已經把轉彎的過程講完了。



我不使用雪杖並不表示我不會用‧事實上就是因為我會用杖,知道用杖的複雜,就知道你的伸腳、縮腳在跟點杖的配合(時效問題)會有問題,所以你不能說你是怎樣點杖的。



2.你那“後坐”的大頭照。



你要是說你滑雪的站姿跟你在平地上站姿是一樣的話,你的滑雪還不能進入中級‧3.以我對中文“歸零”的了解是“回到你原來開始的地方”,而你“原來開始的地方”所以“歸零”應該是你起滑的姿勢,不是?你起滑的姿勢最穩,而你一定要經過這個姿勢才能繼續轉,你的轉彎太呆板了/static‧而你那“後坐”的大頭照也沒有什麼幫助。


4.
1)你點杖滑雪本來就有“一頓一頓” 的動作,那是點杖滑雪的特徵‧2)你要是能“直接轉動”的話,你“不需要” “歸零”也已經能轉了,你的“歸零”是“劃蛇添足”。




“隨波掙扎”,“輕飄飄”。



“時機隨時都是”,沒錯,所以真正高級滑雪是隨時轉的/“turn on demand”‧

Taichi Skiing/Flatboarding: flatskiing - YouTube


你“像組合拳一樣”的滑雪,不能配合“時機隨時都是”的機會,你的滑雪很靜態/static。



5. 那我就告訴你一個訣竅吧,“點了轉”,所以點杖轉彎分四個過程:1)點杖,2)去重,3)轉彎,4)繼續滑,整個過程沒有一個多加的動作,太簡單了‧但是這種基本轉彎的過程太慢了,真正高級轉彎動作需要更簡節—“跑下山”‧

Taichi Skiing/Flatboarding: flatskiing - YouTube




來回的出拳用的是“拙力”,效力小;6.太極運手走圓,所以能周而復始,沒有力道的損失,效力大‧還好你只會吹滑雪,要是跟別人吹你打拳有多厲害,你不被別人打的到處滾爬才怪。



你前面才偷抄了別派的三段英文你已經忘掉了?你的“無賴”是“讓人無語”。

:)
IS
1. 哪六個字?我沒印象。

2. 歸零、伸腳、縮腳、後坐,這四個字一樣嗎?你不會是看A當成B吧?

3. 歸零,你也說了,起滑,何時是起滑,絕對不會是斜滑出去起滑吧?我的起滑是雪板直指山下方開始往下滑,依增加後速度再開始進行立板轉彎,所以你算說對了一半,但是第二個彎開始,姿勢歸零就跟直滑下去的位置不一樣了,當然是有其時機,而這時機是由不同的動作及地形來決定的,這又是個複雜的問題,所以我講最基本的,沒錯呀,動作也是周而復始,只不過這個周會隨著地形及不同的變化來改變而已,但還是周而復始的意思。

4. 所以你就不懂我說的歸零是什麼了,不是嗎?但已想出一半了,也算是我這用詞讓你輕易理解了基本條件,不是嗎?

5. 你那點杖法不過是其中一個點杖的方法,而不是最快的方法。

6. 運手走圓,還是一樣要來回呀,出拳直去直回是一個說法,你雙手畫個大圓出去也不過就是個半圓而已,還是要把雙手畫圓回來,才會形成一個圓吧?不是一樣的意思,有去就要有回,你的雙手不會無限伸長吧?
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-22, 11:54 AM   #79
norman
滑雪瘋鑽石級
 
norman 的頭像
 
註冊日期: 2008-09-24
文章: 11,071
發送 MSN 訊息給 norman 發送 Skype™ 訊息給 norman
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: taichiskiing 查看文章
不是,是你不知道“意思”是什麼意思‧一個小朋友或一般沒滑雪的人聽不懂是因為他們是小知識,無知,而你也聽不懂,你不是跟他們一樣?



你認為牛頓理論每個人都知道所以“沒什麼了不起”是你小人以“犯上為榮”的德行,而你所不知道的是牛頓發現的“地心吸引力”的理論卻是一個人類智慧上的最高成就‧跟算術裡為什麼1+1=2的問題一樣,學問至深,你要是認為這種問題是白痴問題的話,只能說你自己小知識,而你在這論譠作風四年不變,“不學不長”,是很“白痴”。



“你那“後坐”的大頭照”,有什麼好說的?

:)
IS
你要講給初學者或小朋友,你總要講出他們聽得懂的話,才能開始吧?一開始講聽不懂的話,就說人家小知識,這是專家的態度還是思維嗎?

再說一次,歸零、伸腳、縮腳、後坐,這四組字一樣嗎?你不會是看A當成B吧?你說你想到的歸零已說出一半了,這一半跟後座這個姿勢完全無關吧?所以這是你不敢說的原因。伸腳就是把腳由縮伸直而已,縮腳就是把伸直的腳縮起來而已,我有改變文字原義嗎?你何必這樣拐自己的腦筋呢?
__________________
目前總滑天數74天。繼續累積中...我想滑雪。

滑雪人
norman 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2013-11-22, 11:32 PM   #80
taichiskiing
滑雪瘋7級
 
註冊日期: 2009-02-07
文章: 3,756
預設 回覆: slipping 跟skidding的差別

引用:
作者: norman 查看文章
1. 哪六個字?我沒印象。
“去重”、“轉彎”、“繼續”;你不是沒印象,是不敢面對自己的小知。

引用:
2. 歸零、伸腳、縮腳、後坐,這四個字一樣嗎?你不會是看A當成B吧?
不會,我是不會騙自己的‧“歸零、伸腳、縮腳”是你轉彎的過程,

兩個彎 - YouTube



“後坐”是你得意的滑姿,



所以它們是因果相連的,你的滑雪技術就只有那麼多了,你問我聽你說的技術我想什麼,想不出其他,就只有它了。

引用:
3. 歸零,你也說了,起滑,何時是起滑,絕對不會是斜滑出去起滑吧?我的起滑是雪板直指山下方開始往下滑,依增加後速度再開始進行立板轉彎,所以你算說對了一半,但是第二個彎開始,姿勢歸零就跟直滑下去的位置不一樣了,當然是有其時機,而這時機是由不同的動作及地形來決定的,這又是個複雜的問題,所以我講最基本的,沒錯呀,動作也是周而復始,只不過這個周會隨著地形及不同的變化來改變而已,但還是周而復始的意思。
所謂“起滑”就是“從不動的姿勢開始滑”,這〔名詞〕也不懂?不說你笨也不行‧“起滑的姿態”應該跟你站在半山上的姿勢差不多,雪板橫站‧“雪板直指山下方”你是不能在半山上站停的,所以那不可能是你的起滑的姿態‧“雪板直指山下方”是不錯的轉彎策略,但是我不認為你敢在黑線上把“雪板直指山下方”後開始滑,也不認為你有技術在黑線上完成這個轉彎‧而你說“姿勢歸零就跟直滑下去的位置不一樣了”,即然“不一樣”,你做的不是“歸零”,或者你不懂“歸零”的意思是什麼‧前面才用“來回出拳”時被我教了一個“周而復始”一詞,你就跑回來「現學現賣」?“抄功”厲害‧不過「抄了白抄」,你還是不知道什麼是“歸零”‧就以你上面“兩個彎”的影片來看,那一個“時刻”顯示你的“歸零”姿勢?

引用:
4. 所以你就不懂我說的歸零是什麼了,不是嗎?但已想出一半了,也算是我這用詞讓你輕易理解了基本條件,不是嗎?
你不知道我所說的“點杖滑雪本來就有“一頓一頓” 的動作”是說你不是不會點杖就是你點杖沒有韻律,那也是說你滑雪沒有韻律‧而“你要是能“直接轉動”的話,你的“歸零”是多餘的,你的用詞不是“輕易理解”,而是錯誤不斷。

引用:
5. 你那點杖法不過是其中一個點杖的方法,而不是最快的方法。
為什麼不是?下面這影片是慢動作,你應該可以看得出他點杖的時效‧

Slalom Slowmotion Sequence - YouTube



引用:
6. 運手走圓,還是一樣要來回呀,出拳直去直回是一個說法,你雙手畫個大圓出去也不過就是個半圓而已,還是要把雙手畫圓回來,才會形成一個圓吧?不是一樣的意思,有去就要有回,你的雙手不會無限伸長吧?
我一直在懷疑你有沒有唸完過初中‧知識水準太低。

Taichi Skiing: a Taichi Skier's profile - YouTube



:)
IS
taichiskiing 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆

書籤

主題工具
顯示模式

發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼


所有時間均為台北時間。現在的時間是 11:34 PM


Powered by vBulletin® 版本 3.7.4
版權所有 ©2000 - 2018,Jelsoft Enterprises Ltd.