slipping 跟skidding的差別

管他是好咖還是怪咖,只要是咖就能發言,有任何技術問題,在此討論就對啦。

版主: norman

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#41 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週日 11月 17, 2013 8:41 am

taichiskiing 寫:那是你“模糊不清的地方”,你只能看到橫滑的“外形”,但是你不知道skid跟slip所滑的滑線/軌跡全然不一樣,所以重心與平衡也不一樣,1. 重心在後雪板skid,重心在前雪板slip,但是大部份中級手以下的滑雪人不敢也不會把重心往前面放,所以大部份中級手以下的滑雪人滑的是skidded turns‧你看不出來是你“模糊不清的地方”—你不會。



Advanced Ski Lesson #5.3 - Dynamic Turns - YouTube


看不懂標題?那是“Dynamic Turns ”,不是slip,也不是skid,而是2.skidded-carving –a carving with gravity induced 3.skid

:)
IS
你的回答讓人困惑。

1. 外形相同,只因1. 重心在後雪板skid,重心在前雪板slip,,以前我也這麼認為這說法可以說得通,而來我認為是行不通的,不是我看不出這重心是前是後的差別,而是我認為光靠這樣的說法是不夠明確的。

2. 「Dynamic」只不過是形容動態而已,而非雪板跟雪地所產生的磨擦及轉動的問題,所以是可以針對講的,結果你說不是skid又用了skid,沒法理解。還有車子也有分「前輪驅動」、「後輪驅動」、「四輪驅動」,依你的說法,那「前輪驅動」豈不就是slip,「後輪驅動」就是skid?


目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#42 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週日 11月 17, 2013 8:58 am

taichiskiing 寫:標題沒錯,但是“car skidding”是“一般”英文的用法,車子的打轉在滑雪上我們叫spin,跟滑雪的skidding不一樣‧第二段影片是“controlling a skid”,不是用skid ;第三段是slipping沒錯,但是你三個答案錯兩個,50分都不到,不及格,你以為你“解釋”了什麼?“小麻雀的得意”?

:)
IS
這就是問題了,「一般」,不就是「普遍性」嗎?所以skid反而是用在打滑上比較普遍及一般,不是嗎?問題是車子影片大多用的還是skid或是slip,我查了一下,轉圈圈用的是spin。

上篇已說車子也有分「前輪驅動」、「後輪驅動」、「四輪驅動」,不再重覆講。

360 car spin - How to do it - YouTube


下面這段滑雪上對spin的動作,先轉上身再帶動下身轉,這倒是跟car spin同理了(這倒是要謝謝你讓我搞清楚用在運動上的「spin」是什麼意思了,之前還在半懂中(就是沒真正弄懂直排輪的spin是什麼意思)。 :face (330):

Ski Tips - Learn to spin a "Heli" - Skiing Lesson - YouTube
目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#43 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週日 11月 17, 2013 9:32 am

那再來看下面這段,我們就看看0:44~048這個彎,這是slip還是skid?

Beginner Ski Lesson #2.3 - Preparing to ski Parallel - YouTube
目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#44 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週日 11月 17, 2013 2:30 pm

norman 寫:你的回答讓人困惑。
說的是,早說過,“你滑雪知識、經驗、技術三缺”,還“不學不長”,你的“困惑”是理所當然的。
1. 外形相同,只因1. 重心在後雪板skid,重心在前雪板slip,,以前我也這麼認為這說法可以說得通,而來我認為是行不通的,不是我看不出這重心是前是後的差別,而是我認為光靠這樣的說法是不夠明確的。
顯然你也沒什麼概念雪板是怎麼設計和怎麼應用的‧每塊雪板都有一個平衡點,在“理想”的情況下,滑雪人的重量壓在這平衡點上造成雪板下彎成一個弓形,而我們是利用這雪板的弓形/邊緣來改變滑線、滑雪的‧根劇雪板的設計,平衡點〔大多〕不是在雪板中點而是靠近板尾,所以板頭長,板尾短,板尾短易於skidding,那是雪板的build-in stability‧在這種安排下,重心放在平衡點上,身体保持平衡,雪板刻滑,重心在平衡點之後,板尾的重量增加,板尾的速度也增加,板尾下移的速度比平衡點下移的速度也快,板尾滑出滑線,那是“skidding”‧“重心在前”造成slip的道理也是一樣,就看你能不能「舉一反三」了‧你“光認為”是學不來的。
2. 「Dynamic」只不過是形容動態而已,而非雪板跟雪地所產生的磨擦及轉動的問題,所以是可以針對講的,結果你說不是skid又用了skid,沒法理解。
“Dynamic turns ”的動態是指“滑雪人”的轉彎的動作沒有靜止的時候,雪板跟著人走而滑出一條“圓華”的滑線,而一條“圓華”的滑線是無時無刻不在變〔方向〕的,沒有靜止的時後,所以叫“動態”‧示範人的技術是刻滑,不是純刻,所以當地力大於向心力的時候,雪板小skid一點—“gravity induced skidding”‧他滑的不是skid而結果一點點skid,那是“不是skid又skid”。
還有車子也有分「前輪驅動」、「後輪驅動」、「四輪驅動」,依你的說法,那「前輪驅動」豈不就是slip,「後輪驅動」就是skid?
Skid and slip是有關於車子“重心”的移動,不是因為什麼輪子“驅動”關係,(當然,在大部份情況下只有驅動的輪子會打滑而造成失控,)跟前後輪相對的輪線關係比較大‧一般來說,後輪歪出車線skid而前輪歪出車線slip。

:)
IS

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#45 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週日 11月 17, 2013 2:36 pm

norman 寫:這就是問題了,「一般」,不就是「普遍性」嗎?所以skid反而是用在打滑上比較普遍及一般,不是嗎?問題是車子影片大多用的還是skid或是slip,我查了一下,轉圈圈用的是spin。
是“一般”用語意義就沒有要那麼精確,說的人也不一定有那麼“精確”的知識‧我想那整個影片只是在顯示一部車子“打滑”撞車,與我們所說的skid and slip無關。
上篇已說車子也有分「前輪驅動」、「後輪驅動」、「四輪驅動」,不再重覆講。
見上篇的回履。

360 car spin - How to do it - YouTube


下面這段滑雪上對spin的動作,先轉上身再帶動下身轉,這倒是跟car spin同理了(這倒是要謝謝你讓我搞清楚用在運動上的「spin」是什麼意思了,之前還在半懂中(就是沒真正弄懂直排輪的spin是什麼意思)。 :face (330):
Ski Tips - Learn to spin a "Heli" - Skiing Lesson - YouTube



這是我滑雪最後要做的動作,只是近兩年雪況不好,沒有什麼練習,現在有點「時不我與」的感覺‧就看今年雪況了,sigh‧

:)
IS

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#46 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週日 11月 17, 2013 2:56 pm

norman 寫:那再來看下面這段,我們就看看0:44~048這個彎,這是slip還是skid?
Beginner Ski Lesson #2.3 - Preparing to ski Parallel - YouTube



這影片是說“Preparing to ski Parallel”,滑的都是“wedge turns”‧“ wedge turns”是兩個雪板都slip內沿,而滑線可能slip、skid或是正中,那要看那兩個雪板力道是怎麼平衡的,你說的彎,一點點skid。

:)
IS

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#47 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週日 11月 17, 2013 3:28 pm

taichiskiing 寫:說的是,早說過,“你滑雪知識、經驗、技術三缺”,還“不學不長”,你的“困惑”是理所當然的。



顯然你也沒什麼概念雪板是怎麼設計和怎麼應用的‧每塊雪板都有一個平衡點,在“理想”的情況下,滑雪人的重量壓在這平衡點上造成雪板下彎成一個弓形,而我們是利用這雪板的弓形/邊緣來改變滑線、滑雪的‧根劇雪板的設計,平衡點〔大多〕不是在雪板中點而是靠近板尾,所以板頭長,板尾短,板尾短易於skidding,那是雪板的build-in stability‧在這種安排下,重心放在平衡點上,身体保持平衡,雪板刻滑,重心在平衡點之後,板尾的重量增加,板尾的速度也增加,板尾下移的速度比平衡點下移的速度也快,板尾滑出滑線,那是“skidding”‧“重心在前”造成slip的道理也是一樣,就看你能不能「舉一反三」了‧你“光認為”是學不來的。



“Dynamic turns ”的動態是指“滑雪人”的轉彎的動作沒有靜止的時候,雪板跟著人走而滑出一條“圓華”的滑線,而一條“圓華”的滑線是無時無刻不在變〔方向〕的,沒有靜止的時後,所以叫“動態”‧示範人的技術是刻滑,不是純刻,所以當地力大於向心力的時候,雪板小skid一點—“gravity induced skidding”‧1. 他滑的不是skid而結果一點點skid,那是“不是skid又skid”。



Skid and slip是有關於車子“重心”的移動,不是因為什麼輪子“驅動”關係,(當然,在大部份情況下只有驅動的輪子會打滑而造成失控,)跟前後輪相對的輪線關係比較大‧一般來說,後輪歪出車線skid而前輪歪出車線slip。

:)
IS
什麼都別說其他的,就那紅字,你的意思就是他「重心在後,已後坐skid」了,是就是,不是就不是,還一點是又不是就不是,繞舌嗎? :face (4):

但我認為這動作符合slip。

我的分法反而合理多了,雪板打橫側著近直線滑行就是skid,雪板微打橫側著轉彎就是slip,這樣分不就清楚多了嗎?

那來說說斜滑的英文字應該是哪個字?就是由滑道右邊立刃滑向左下,這個單純動作如何講?我還沒找到,也許你們清楚。
目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#48 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週日 11月 17, 2013 3:31 pm

taichiskiing 寫:Beginner Ski Lesson #2.3 - Preparing to ski Parallel - YouTube


這影片是說“Preparing to ski Parallel”,滑的都是“wedge turns”‧“ wedge turns”是兩個雪板都slip內沿,而滑線可能slip、skid或是正中,那要看那兩個雪板力道是怎麼平衡的,你說的彎,一點點skid。

:)
IS
但這個時間點我就認為是slip,因為他從上半C就開始壓邊轉彎了,而滑線也沒有打橫拉成偏直線,這樣從明顯外觀來判定,不是就很明白嗎?
目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#49 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週一 11月 18, 2013 12:13 am

norman 寫:什麼都別說其他的,就那紅字,你的意思就是他「重心在後,已後坐skid」了,是就是,不是就不是,還一點是又不是就不是,繞舌嗎? :face (4):
不是,紅字說的是“他滑的不是skid而結果一點點skid,那是“不是skid又skid””,而你看的卻是“你的意思就是他「重心在後,已後坐skid」了”?“編故事騙自己”?難怪你那腦袋瓜那麼混淆。
但我認為這動作符合slip。

我的分法反而合理多了,雪板打橫側著近直線滑行就是skid,雪板微打橫側著轉彎就是slip,這樣分不就清楚多了嗎?
不是,前面已經解釋過什麼〔為什麼〕是skid和slip,但你自以為是的腦袋講話大多,躁音太大,你已經聽不到別人在說什麼了,你“天窗已閉”,“瞽盲不視”了‧你的分法與事實相反‧所以你是知道也不知道‧你認為這影片的轉彎是skidding還是slipping?

Whitecrane Taichi Skiing/Flatboarding: long radius turns, High Five, Heavenly - YouTube


那來說說斜滑的英文字應該是哪個字?就是由滑道右邊立刃滑向左下,這個單純動作如何講?我還沒找到,也許你們清楚。
前面也解釋過“為什麼”斜滑叫slipping,你不要聽,你只有繼續混淆不清了‧你要是能“立刃”而順著“刃”滑,那是“刻滑”‧你分的出“斜滑”跟“刻滑”的差別嗎?

:)
IS

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#50 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週一 11月 18, 2013 12:14 am

norman 寫:但這個時間點我就認為是slip,因為他從上半C就開始壓邊轉彎了,而滑線也沒有打橫拉成偏直線,這樣從明顯外觀來判定,不是就很明白嗎?
Yawn.....

:)
IS

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#51 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週一 11月 18, 2013 12:30 am

taichiskiing 寫:不是,紅字說的是“他滑的不是skid而結果一點點skid,那是“不是skid又skid””,而你看的卻是“你的意思就是他「重心在後,已後坐skid」了”?“編故事騙自己”?難怪你那腦袋瓜那麼混淆。



不是,前面已經解釋過什麼〔為什麼〕是skid和slip,但你自以為是的腦袋講話大多,躁音太大,你已經聽不到別人在說什麼了,你“天窗已閉”,“瞽盲不視”了‧你的分法與事實相反‧所以你是知道也不知道‧你認為這影片的轉彎是skidding還是slipping?

Whitecrane Taichi Skiing/Flatboarding: long radius turns, High Five, Heavenly - YouTube




前面也解釋過“為什麼”斜滑叫slipping,你不要聽,你只有繼續混淆不清了‧你要是能“立刃”而順著“刃”滑,那是“刻滑”‧你分的出“斜滑”跟“刻滑”的差別嗎?

:)
IS
不是我混淆,而是你太繞舌了,你不是說skid是因為重心在後嗎?現在說是skid又不是skid,那是什麼情況呀?

例如我說「你是你,又不是你」,你看懂這是什麼意思嗎?中邪了嗎? :face (4):


OK,那又是skid又是cave,這又什麼稱呼了?
目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#52 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週一 11月 18, 2013 1:14 am

norman 寫:不是我混淆,而是你太繞舌了,你不是說skid是因為重心在後嗎?現在說是skid又不是skid,那是什麼情況呀?
不是,我說的是重心在後“造成”skid,但是skid卻不是一定要重心在後才能做‧你三番四次的想改變我的話來附合你的意思,你是不能學新的知識的,只有鑽你自己“文字獄”的“牛角尖”。
例如我說「你是你,又不是你」,你看懂這是什麼意思嗎?中邪了嗎? :face (4):
“似是而非”?“不知所云”?
OK,那又是skid又是cave,這又什麼稱呼了?
“Skidded carving turns”?你的思想/用字很狹窄/呆板。

:)
IS

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#53 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週一 11月 18, 2013 1:25 am

taichiskiing 寫:不是,我說的是重心在後“造成”skid,但是skid卻不是一定要重心在後才能做‧你三番四次的想改變我的話來附合你的意思,你是不能學新的知識的,只有鑽你自己“文字獄”的“牛角尖”。



“似是而非”?“不知所云”?



“Skidded carving turns”?你的思想/用字很狹窄/呆板。

:)
IS
非我鑽牛角尖,而是你不覺得你的說法模擬兩可,模糊不清嗎?

依你這句的意思是,重心在前也能skid(可以),那你不覺得原先標準答案重心在後造成skid(鐵定),你不覺得這樣反而符合我先前的說法,skid就是skid,而非重心在哪裏的問題,這樣反而解釋出你現在的說法,不然你的說法又是何意,不覺得腦筋轉不過來,是又不是,到底是還是不是,這樣豈不是讓人困惑。

我現在提出這些問題,不過是我多年來的困惑而已,也許你們習以為常的用詞,但對我從初學者開始,這是又不是的說法,可是令人感到困惑到極點了,今天不過是再拿來引申討論,你們在講/想什麼呀?為何不把外形同樣都用同個詞,不是簡單明暸多了?
目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#54 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週一 11月 18, 2013 3:57 am

norman 寫:非我鑽牛角尖,而是你不覺得你的說法模擬兩可,模糊不清嗎?
中國人講話,「達意而忘言」,而你卻是“不達意”也“不忘言”‧ “不達意”因為你沒有最終的答案,“不忘言”是你就是知道自己的答案不對,但是你不能忘記它們,所以雖然在你腦袋裡用字增加,但是你了解的能力卻減小了‧好吧,再一遍,前面是說那示範者滑的“技術”是“刻滑”,所以“不是skid”,但是他滑的不是“純刻”(沒有很認真的來保持刻滑線的完整),所以“當地力大於向心力的時候,雪板小skid一點—“gravity induced skidding”—結果“滑線”“skid”‧那是“不是skid又skid”的故事,看得懂?
依你這句的意思是,重心在前也能skid(可以),那你不覺得原先標準答案重心在後造成skid(鐵定),你不覺得這樣反而符合我先前的說法,skid就是skid,而非重心在哪裏的問題,這樣反而解釋出你現在的說法,不然你的說法又是何意,不覺得腦筋轉不過來,是又不是,到底是還是不是,這樣豈不是讓人困惑。
對,重心向前壓板頭,扭屁股,把板尾向外甩會造成板尾滑個近“扇形”的弧線—Skidding‧重心在後壓板尾造成板尾加速而skid(地形造成)是直接skidding‧說“skid就是skid”你什麼都沒說,結果把slip說成skid都不知道‧直說自己不知道不是更簡單?
我現在提出這些問題,不過是我多年來的困惑而已,也許你們習以為常的用詞,但對我從初學者開始,這是又不是的說法,可是令人感到困惑到極點了,今天不過是再拿來引申討論,你們在講/想什麼呀?為何不把外形同樣都用同個詞,不是簡單明暸多了?


問題是同樣的外形並一定是同樣的動作,而同樣的動作也不表示做同樣的事,所以事實上是沒有簡單的答案‧是你的思想簡單‧

當所有方式都失敗,最好的解決方式是回到基本—定義—當你明白/了解定義在說什麼,正確的答案是「有跡可尋」。

:)
IS

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#55 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週一 11月 18, 2013 9:55 am

taichiskiing 寫:中國人講話,「達意而忘言」,而你卻是“不達意”也“不忘言”‧ “不達意”因為你沒有最終的答案,“不忘言”是你就是知道自己的答案不對,但是你不能忘記它們,所以雖然在你腦袋裡用字增加,但是你了解的能力卻減小了‧好吧,再一遍,前面是說那示範者滑的“技術”是“刻滑”,所以“不是skid”,但是他滑的不是“純刻”(沒有很認真的來保持刻滑線的完整),所以“當地力大於向心力的時候,雪板小skid一點—“gravity induced skidding”—結果“滑線”“skid”‧那是“不是skid又skid”的故事,看得懂?



對,重心向前壓板頭,扭屁股,把板尾向外甩會造成板尾滑個近“扇形”的弧線—Skidding‧重心在後壓板尾造成板尾加速而skid(地形造成)是直接skidding‧說“skid就是skid”你什麼都沒說,結果把slip說成skid都不知道‧直說自己不知道不是更簡單?



問題是同樣的外形並一定是同樣的動作,而同樣的動作也不表示做同樣的事,所以事實上是沒有簡單的答案‧是你的思想簡單‧

當所有方式都失敗,最好的解決方式是回到基本—定義—當你明白/了解定義在說什麼,正確的答案是「有跡可尋」。

:)
IS
逹意就不用說話了嗎?那未逹意前怎麼辦?有時講話本來就是要盡量通俗逹意,用字精準,這樣才不會出現「詞不逹意」的現象。

對,你改用了一個字取代──刻滑,但這只是一個動作說明,且這詞是限定在刻出兩條乾淨的線,但如果沒有,就是有SKID出現了,那還不就是SKID?

我一直在講的問題就是外觀看起來一模一樣,位置也幾乎一模一樣,為何要分成兩個不同的詞,這樣豈不更加混淆嗎?你隨便找個初學者講,看有沒有哪個人聽的懂分得清的?

這才是我分這討論串的原因。
目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#56 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週一 11月 18, 2013 2:30 pm

norman 寫:逹意就不用說話了嗎?那未逹意前怎麼辦?有時講話本來就是要盡量通俗逹意,用字精準,這樣才不會出現「詞不逹意」的現象。
達意還說浪費精力,未逹意前“閉嘴清修”,等逹意後再說不遲‧但是你〔沒有達意〕會講道理卻不能做,用字不精也不準,結果更是“「詞不逹意」”,白費精力。
對,你改用了一個字取代──刻滑,但這只是一個動作說明,且這詞是限定在刻出,但如果沒有,就是有SKID出現了,那還不就是SKID?
錯‧我摘的是原文,那也是說你以前讀的時候“有看沒有見”,還是不敢認真的看?而這影片是沒有“兩條乾淨的線”,但是你說示範者在滑“skidding”,你會把內行的聽眾的大牙都笑掉出來‧
我一直在講的問題就是外觀看起來一模一樣,位置也幾乎一模一樣,為何要分成兩個不同的詞,這樣豈不更加混淆嗎?你隨便找個初學者講,看有沒有哪個人聽的懂分得清的?
早跟你說過,光看外形,你還沒有本領看出其內在是怎麼用力的;我原姿不動,可以前滑、後滑/倒滑、橫滑(both skidding and slipping)‧而就是我原姿不動,位置也一模一樣,binding向前移一吋,那卻是所有做skidding turn和carving turn的差別‧用兩個不同的詞是因為每個詞都有自己獨自的意思‧你不求懂,你是不能解除你的混淆的‧你在這論譠上也混了四年了,還自認“初學者”?
這才是我分這討論串的原因。
然後呢?

:)
IS

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#57 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週一 11月 18, 2013 5:28 pm

taichiskiing 寫:達意還說浪費精力,未逹意前“閉嘴清修”,等逹意後再說不遲‧但是你〔沒有達意〕會講道理卻不能做,用字不精也不準,結果更是“「詞不逹意」”,白費精力。



錯‧我摘的是原文,那也是說你以前讀的時候“有看沒有見”,還是不敢認真的看?而這影片是沒有“兩條乾淨的線”,但是你說示範者在滑“skidding”,你會把內行的聽眾的大牙都笑掉出來‧



早跟你說過,光看外形,你還沒有本領看出其內在是怎麼用力的;我原姿不動,可以前滑、後滑/倒滑、橫滑(both skidding and slipping)‧而就是我原姿不動,位置也一模一樣,binding向前移一吋,那卻是所有做skidding turn和carving turn的差別‧用兩個不同的詞是因為每個詞都有自己獨自的意思‧你不求懂,你是不能解除你的混淆的‧你在這論譠上也混了四年了,還自認“初學者”?



然後呢?

:)
IS
未逹意前“閉嘴清修”?悶箶蘆嗎?什麼都不說出來討論,摸黑就能想通,這不可能吧?你能天天靈光一閃?

我不會說這動態轉彎是SKIDDING,但我會說是帶著SLIPPING的刻滑,因為我的標準很簡單,只要在下半C才立刃/鋼邊的側滑一律都是SKIDDING,而只要能在上半C就能立刃/鋼邊的斜側滑,一律都用SLIPPING,所以側滑稱SKID,斜滑我稱SLIP,當然,如果做的carving turn在上半C就開始刻但無純兩條刻痕,我會說這是帶著SLIP的刻滑,如果是在下半C刻,我就會說這是帶著SKID的刻滑。你看,多麼簡單明瞭的分法,外觀也很好清楚的分辨。



我說我在初學者時,又沒說一直都是初學者,而你最後的說法還是沒分清楚,還在用「意想」分辨,又是SKID又是SLIP的各混一半,一般人的初學者很難真的分清楚的,這到中級者反而會變成障礙之一,還覺得哪一個都是你在講的,就你最厲害的一種觀感。
目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#58 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週二 11月 19, 2013 12:39 am

norman 寫:未逹意前“閉嘴清修”?悶箶蘆嗎?什麼都不說出來討論,摸黑就能想通,這不可能吧?你能天天靈光一閃?
你只看到“閉嘴”而看不見“清修”‧所謂“清修求學”就跟蠶吃桑葉一樣,蠶虫一口雖小,但是持之以恆,蠶虫卻是動物界最厲害“eating machine”的一種,吃/吸收多了,它自己就會吐絲的‧沒有吸收就想吐絲是不可能的。
我不會說這動態轉彎是SKIDDING,但我會說是帶著SLIPPING的刻滑,因為我的標準很簡單,只要在下半C才立刃/鋼邊的側滑一律都是SKIDDING,而只要能在上半C就能立刃/鋼邊的斜側滑,一律都用SLIPPING,所以側滑稱SKID,斜滑我稱SLIP,當然,如果做的carving turn在上半C就開始刻但無純兩條刻痕,我會說這是帶著SLIP的刻滑,如果是在下半C刻,我就會說這是帶著SKID的刻滑。你看,多麼簡單明瞭的分法,外觀也很好清楚的分辨。
簡單歸簡單,但是是錯的,那是為什麼你不能特意做skid、slip用來控制雪板、選擇滑線的原因‧而你要是去考練執照的話,任何派系,你連筆試都不能過‧而最重要的事實是,你還“不能”做你所說的skid and slip。
我說我在初學者時,又沒說一直都是初學者,而你最後的說法還是沒分清楚,還在用「意想」分辨,又是SKID又是SLIP的各混一半,一般人的初學者很難真的分清楚的,這到中級者反而會變成障礙之一,還覺得哪一個都是你在講的,就你最厲害的一種觀感。
你不會做,所以只能“「意想」”‧skid和slip是相補相克,但是你不能分辨,對,“一般人的初學者很難真的分清楚的,這到中級者反而會變成障礙之一”,你是典型的例子。

:)
IS

頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#59 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 norman » 週二 11月 19, 2013 9:26 am

taichiskiing 寫:你只看到“閉嘴”而看不見“清修”‧所謂“清修求學”就跟蠶吃桑葉一樣,蠶虫一口雖小,但是持之以恆,蠶虫卻是動物界最厲害“eating machine”的一種,吃/吸收多了,它自己就會吐絲的‧沒有吸收就想吐絲是不可能的。



簡單歸簡單,但是是錯的,那是為什麼你不能特意做skid、slip用來控制雪板、選擇滑線的原因‧而你要是去考練執照的話,任何派系,你連筆試都不能過‧而最重要的事實是,你還“不能”做你所說的skid and slip。



你不會做,所以只能“「意想」”‧skid和slip是相補相克,但是你不能分辨,對,“一般人的初學者很難真的分清楚的,這到中級者反而會變成障礙之一”,你是典型的例子。

:)
IS
我是不會被這些名詞所困擾的,我用我的方法及理解去做行了,看得懂動作,做得出來就夠了,至於名詞的困惑影響不大,只是用來方便溝通而已,如果我們講同一個詞,但這詞對你我的認知不同,這樣也不能溝通吧,反倒是我看出你不像能清修,損人的廢話倒也不少。

回歸正題一下。

原則上,我是明白你們說的SIDE SLIPPING是什麼動作,我將這幾天講的整理一下。

太極的說法:

橫滑分側滑跟斜滑,斜滑是SLIP,側滑是SKID。(沒錯吧)


阿德或台灣這邊的普通說法:

斜滑就是ski cros;雪板與山谷平行,從滑道的一邊到另一邊。

橫滑就是side slip,雪板與山谷平行,從滑道上方到下方。


另一個朋友認為斜滑應該用traverse。

而我的說法是:

斜滑就是slip。(我認為這個姿勢是有個滑倒的動作,平常應該也是指滑倒的意思,而這字是側滑且滑線是C彎)

橫/側滑就是skid。(有些影片也用這個字,我是以側滑滑線近乎直線皆為這個字)



其實如果不用英文字的話,不要配對,去掉英文,純用中文字單獨來形容我說的動作是用「斜滑」跟「側滑」是最精準的。

雖然現在清楚大家在講什麼動作對照什麼詞,我之所以會混淆而是在學習中用詞被你們各自不同所混淆了。

我認同太極說的這個部份「橫滑」分「斜」跟「側」兩個動作,但就不認同他對照英文的用詞了。

而其他人用cross或traverse只能限定在下面這個影片的位置,坦白講也都不能算是錯的,因為在這個位置的動作也確實是如此,但我說的斜滑卻是用這個動作加滑出C彎。

我剪這段來問一下,你們會用哪個英文字說這是什麼動作?
好像用edging也可以,cave好像也可以,就是說cross或traverse也沒有錯,但我同意這個動作用中文字「斜滑」來形容。

目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

taichiskiing
文章: 3756
註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm

#60 回覆: slipping 跟skidding的差別

文章 taichiskiing » 週二 11月 19, 2013 11:29 pm

norman 寫:我是不會被這些名詞所困擾的,我用我的方法及理解去做行了,看得懂動作,做得出來就夠了,至於名詞的困惑影響不大,只是用來方便溝通而已,如果我們講同一個詞,但這詞對你我的認知不同,這樣也不能溝通吧,反倒是我看出你不像能清修,損人的廢話倒也不少。
不是我損人,而是你的行為自己損自己‧早也說過,你要怎樣滑雪,怎樣稱呼是你家的事,躲在家裡自我安慰可以,但是你要把它放在公共論譠上討論那就是另外一個故事了‧公共論譠有公共的水準,而你滑雪的知識、經驗、技術三缺,你的理論不夠水準,你不自量力,要比你只有“自己損自己”‧前面已經証明過你關於skid和slip的“方法及理解”是錯的,而你最大的問題是你不能做你所說的skid和slip,所以才有上篇的挑戰‧抱怨自己被損只是小孩轉移目標的哭鬧。
回歸正題一下。

原則上,我是明白你們說的SIDE SLIPPING是什麼動作,我將這幾天講的整理一下。

太極的說法:

橫滑分側滑跟斜滑,斜滑是SLIP,側滑是SKID。(沒錯吧)
對、也不對,我的側滑跟斜滑包刮轉彎,所以我說的skid and slip是轉彎的技術。
阿德或台灣這邊的普通說法:

斜滑就是ski cros;雪板與山谷平行,從滑道的一邊到另一邊。

橫滑就是side slip,雪板與山谷平行,從滑道上方到下方。


另一個朋友認為斜滑應該用traverse。
顯然他們說的是在斜坡上滑“直線”/橫過斜坡,不是“轉彎”‧他們的skid and slip只能稱/翻釋成“滑”/slide,是減速/剎車的技術而不是轉彎的技術‧

一般滑雪界所討論skid and slip是討論“轉彎”技術。
而我的說法是:

斜滑就是slip。(我認為這個姿勢是有個滑倒的動作,平常應該也是指滑倒的意思,而這字是側滑且滑線是C彎)

橫/側滑就是skid。(有些影片也用這個字,我是以側滑滑線近乎直線皆為這個字)
錯而不改,那是你的問題,1)滑一條直線是沒有skid or slip可分,所以只是“滑倒”,一般人兩個詞都可以用,都只是“滑”/slide的意思;2)而以“轉彎”的技術而言,skid的彎“扁”而slip的彎“長”,“彎扁”/skid減速而“彎長”/slip加速‧你的說法簡陋不說,還是錯的(相反)‧是說過你是不知道自己在說什麼。
其實如果不用英文字的話,不要配對,去掉英文,純用中文字單獨來形容我說的動作是用「斜滑」跟「側滑」是最精準的。
你“斜”、“側”不分,你“精準”些什麼?
雖然現在清楚大家在講什麼動作對照什麼詞,我之所以會混淆而是在學習中用詞被你們各自不同所混淆了。

我認同太極說的這個部份「橫滑」分「斜」跟「側」兩個動作,但就不認同他對照英文的用詞了。
“小麻雀的得意”。
而其他人用cross或traverse只能限定在下面這個影片的位置,坦白講也都不能算是錯的,因為在這個位置的動作也確實是如此,但我說的斜滑卻是用這個動作加滑出C彎。

我剪這段來問一下,你們會用哪個英文字說這是什麼動作?
好像用edging也可以,cave好像也可以,就是說cross或traverse也沒有錯,但我同意這個動作用中文字「斜滑」來形容。
好笑!這滑雪人不是“好像”而是“在”用edging,所以至少在這一段他是在刻滑‧而那“四秒”的影片只是在放演他刻滑轉彎“traverse”那一部份‧





是說過你用字這邊偷一點、那邊抄一抄,不精不準的,自己又不能做,“你是不知道自己在說什麼”。

:)
IS

回覆文章