現在能做的是: YouTube- piv_1.MP4
還望對這技術有認識者給一點意見.

版主: norman

Try to get your skis more close. You don't need to turn your feet too quick. be patient to your turn. set your edge by push the skis away from you to obtain the high C and steer your skis around. The guy in the video is a CSIA 4 so it's hard to ski like him for recreational skier. Ski 70% like him is already very good.ams 寫:[老]小弟這旅程其中一個自我挑戰是從示範片中學習 pivoting turns. 想學的是這個: YouTube- Steve Young: Short Turns
現在能做的是: YouTube- piv_1.MP4
還望對這技術有認識者給一點意見.![]()
謝謝你的指導, 我也正是在想應怎樣才能把板伸得更出, 現在的方法是用上 psia 的 dolphin turns 的在 lowerC往前伸板, neutral 收板, 已有一點成效, 在 neutral 時已能大程度 unweight 好讓板能更易的進行 pivoting 和往外伸. 在以下的慢動作中表現得很明顯, 現在我懷疑的是我的 lowerC 做的不夠圓滑, 能量沒有傳過去新的彎, 所以怎麼搞也不能將板推得更出.pku 寫:Try to get your skis more close. You don't need to turn your feet too quick. be patient to your turn. set your edge by push the skis away from you to obtain the high C and steer your skis around.
我沒有意思在跟他們比較, 和學 pmts & trampoline turns 一樣, 能學得多小是多小, 反正不用跟任何人交代進度的.pku 寫:The guy in the video is a CSIA 4 so it's hard to ski like him for recreational skier. Ski 70% like him is already very good.

第一位的彎比較接近我在抄襲的彎, 但他的彎仍是比較長, 我抄襲的是在第一片中的 2:01 時間點. Kawasaki 在 ski.com.tw 教過我一些技術, 如果他能來這麼談技術的話應該對這網站的吸引力有很大幫助呢, 當然要確保不會有人亂抨他的滑雪技術.



您的點杖有比較準一點點了,但您這不轉彎,而是叫甩雪板,動作不用這麼趕。ams 寫:snowrider, 謝謝你的意見. 我滑 carving 彎和滑這 short turns 是用上完全不同的方法, 而我也沒有接受過這些高級短彎的訓練, 所以一切都是和大師一樣單靠猜想而做出的動作. 回你的貼:
1. 對, 我沒有控制 skidding, 目的是讓板更容易往外伸
2. 也對, edging 是我尊長, 要 edging 很容易, 所以我是故意減少 edging, 目的也是讓板更容易往外伸.
聽了你說我可能有方向性的錯誤. 可否詳細分析一下這高手的彎是怎樣滑出來的?
YouTube- P7121354.AVI
我就先說我所見的:
1. 他在 lowerC 時雙腳小腿一起往前踢出去. 就像 psia dolphin turn 所教的動作, 只是動作比較小. 上身這時候不用出力. 但板是沒有 release 的, 從 wedge 形狀可見. 這 non-release 加上 absorption 應該是有助減速.
2. 在 neutral 時他的板基本上是去了重的, 有時候更是板尾離地. 見慢動作的 video.
3. 在開彎時他利用了板頭負重比板尾力大引發板自動高速入彎. 同時他雙板齊向後收, 引致平衡跑往板頭, 幫助更高速入彎. 這點可以從比 carving turns 低的 edge angle 見到. 因伸直了腿 edge angle 要高得多.
4. 入彎後便回到 1, 2,3 的動作.
歡迎修改或另開個人意見.![]()
我絕對明白所有的技術都有一個進程, 老實說要先滑得像 level 2 也不容易, 得了解個中秘密就一定要有正統訓練, 就像大師的 13篇心法 和 pmts 的教材一樣, 不是每篇都深入了解是沒辦法做得出那門派的動作的. 我現在學了 pmts 和 trampoline turns. 只是希望能用已學會的技術去理解 pivoting 的技術, 自然會有所不足, 但是否應從頭學起, 從那 level 學起, 會是一大問題. 就目前來說我只對 steve young 的示範有興趣, 他示範片中上身是沒有 rotation 的. 但 csia level 4 那位教練的示範片的彎相對太長, 上身也有 rotation. 滑 mogul 時更是很大的動作. 這跟我現有的技術沖突很大. 就是說我學了他的 rotation 便要殺掉我的 pmts 和 trampoline turns. 所以就算學不會 steve young 的小轉我也不會先學那位 csia level 4教練的示範彎.pku 寫:The first guy is a CSIA Level 4...can ski like Steve Young ..
It’s not easy to ski short turns short and smooth otherwise there will be lots of sliding. So in order to ski like Steve Young, you should be skiing like those Level 2 first. It's more of a progression.
這建議很有用, 跟我的現有技術也沒多大沖突, 而且解釋到為什麼我的動作那麼硬, 可能就是因為我的 pivoting 是在去重後一次性進行而入彎後只做去重動作. 下次滑雪時先試一下. 謝謝.pku 寫:The edge you need to apply is a bit different from carving ( carving you don't turn your skis too much )
demo short turn: you need to apply more turning effort when you edge. The turning is to turn your thigh bone against the hip socket ( rolling your knees into the turn progressively )

他的上半身沒在轉動,不代表真的沒在轉動,而是他轉動很小,小到您看不出來而已。希望我們對轉動的定義解釋看法是相同的囉。ams 寫: 我絕對明白所有的技術都有一個進程, 老實說要先滑得像 level 2 也不容易, 得了解個中秘密就一定要有正統訓練, 就像大師的 13篇心法 和 pmts 的教材一樣, 不是每篇都深入了解是沒辦法做得出那門派的動作的. 我現在學了 pmts 和 trampoline turns. 只是希望能用已學會的技術去理解 pivoting 的技術, 自然會有所不足, 但是否應從頭學起, 從那 level 學起, 會是一大問題. 就目前來說我只對 steve young 的示範有興趣, 他示範片中上身是沒有 rotation 的. 但 csia level 4 那位教練的示範片的彎相對太長, 上身也有 rotation. 滑 mogul 時更是很大的動作. 這跟我現有的技術沖突很大. 就是說我學了他的 rotation 便要殺掉我的 pmts 和 trampoline turns. 所以就算學不會 steve young 的小轉我也不會先學那位 csia level 4教練的示範彎.
我的意思也是看上去沒轉動, 怎樣才能辨到是另一回事. 但明顯的轉動便是不用解釋了.norman 寫:他的上半身沒在轉動,不代表真的沒在轉動,而是他轉動很小,小到您看不出來而已。希望我們對轉動的定義解釋看法是相同的囉。

以您現在的程度,還有相當的困難。因為從您的動作中,您還不知道如何發力,因為您沒有這個發力的動作,所以我也不知如何講給您聽,但如果您有做出這個發力的動作,也不用我講,您就會明白了。ams 寫:我的意思也是看上去沒轉動, 怎樣才能辨到是另一回事. 但明顯的轉動便是不用解釋了.![]()
這可是真理啊.norman 寫:以您現在的程度,還有相當的困難。因為從您的動作中,您還不知道如何發力,因為您沒有這個發力的動作,所以我也不知如何講給您聽,但如果您有做出這個發力的動作,也不用我講,您就會明白了。
好像有點在講廢話...nion (93):

請教大師如何看出他有很小的轉動而其他人看不出norman 寫:他的上半身沒在轉動,不代表真的沒在轉動,而是他轉動很小,小到您看不出來而已。希望我們對轉動的定義解釋看法是相同的囉。
因為我的眼力夠高,重要的是我會做了,而等您練完我的線性滑雪直排輪,只要沒練偏了,您自然就明白是什麼回事了。beg 寫:請教大師如何看出他有很小的轉動而其他人看不出
大師眼力夠高 會做 當然看得明、那他是上半身在轉而帯動下半身嗎?norman 寫:因為我的眼力夠高,重要的是我會做了,而等您練完我的線性滑雪直排輪,只要沒練偏了,您自然就明白是什麼回事了。
不信,那就等您下次上雪場把直排輪所練的代進去練個一、兩天就能感覺得出來了。
您可以練,但刻滑兄不能練,因為您現在的動作看起來有點僵硬,但沒有多餘的動作,該做的也沒有少了我要的重點,所以可以練。
小心用詞,不是上半身帶動下半身,是用身體的力量帶動下半身。兩者不一樣,上半身帶動下半身,沒有力量,只有轉而沒有壓力的力量。運用身體的力量才能有效帶動下半身,把力量傳達到雪面上。beg 寫:大師眼力夠高 會做 當然看得明、那他是上半身在轉而帯動下半身嗎?
這片是沒有附加踢腿動作的, 你認為是否比較接近 steve young 的動作呢?snowrider 寫:Here are what I see from your vedio clip:
1. Skidding - I see some skidding when you initiate each turn. Better to do it without skidding. In other words, each turn needs to be clear and cut and as round as possible.
2. Not much edging - I see you don't apply much edging. Actually edging will help a lot on your turn.

Sorry for replying late. This one shows less skidding than that of last post. You can improve by holding edges a bit longer (time) to make each turn more like round shape. No need to rush to finish each turn. Try to do it as round as possible.
謝謝指引, 我今天就要去室內場試一下.snowrider 寫:Sorry for replying late. This one shows less skidding than that of last post. You can improve by holding edges a bit longer (time) to make each turn more like round shape. No need to rush to finish each turn. Try to do it as round as possible.

I attempted what u said yesterday. Its difficult to perform what you said maybe because its hard ice in the indoor slope. When I get some better feeling i ll post up a vid.snowrider 寫: You can improve by holding edges a bit longer (time) to make each turn more like round shape. No need to rush to finish each turn. Try to do it as round as possible.
