norman 兄的 mogul 影片裏其中一個就是 Martin Gugganig,他的影片 norman 兄也不是沒看過 ...skier666 寫:對鴨!他的師兄弟,隊友也出了些 DVD 不是嗎
http://d.hatena.ne.jp/video/niconico/sm3652186
偏偏要單指名 Bernd Greber ....
版主: norman
norman 兄的 mogul 影片裏其中一個就是 Martin Gugganig,他的影片 norman 兄也不是沒看過 ...skier666 寫:對鴨!他的師兄弟,隊友也出了些 DVD 不是嗎
This guy was so good at bump skiing.lelo 寫:norman 兄的 mogul 影片裏其中一個就是 Martin Gugganig,他的影片 norman 兄也不是沒看過 ...
http://d.hatena.ne.jp/video/niconico/sm3652186
偏偏要單指名 Bernd Greber ....
Lots of absorption. The feet move up and down for untrained eyes. But it is more than that, the feet move fore and aft as well. Some people describe this as back pedaling a bicycle.snowrider 寫:This guy was so good at bump skiing.
Too bad that I don't understand any Japanese. I am just making some guess ... about the first part of this vedio clip. The first part he demostrated how to practice for (or learn to) bump skiing on a groomed surface. Be careful - how he skied on a groomed was not how it was supposed to do for skiing short radius turns or carving.
嘴裏說是分享,goski 網站開多久了:face (46):現在才拿出來:face (338):這些東西別的網站不是早就分享了嗎:face (46): 你的做法是有錢人笑我們沒錢人的做法:face (337):norman 寫:是分享我在網上找到的影片,如果有多找到就貼出來給大家看,沒找到,我也沒辦法囉。
我又沒貼說要討論要研究這饅頭技術。
讓大家欣賞一下我最欣賞的饅頭影片,有何不好?
對,你的方法都是反其道而行。別人都是用小轉,你卻用大彎。norman 寫:
他的饅頭技術超強,跟他的舊技術大彎有很大的關係。
我把關鍵字強調出來,這樣幫助大家了解真正的意思norman 寫:但有些軌跡是可以從義大利示範片中看出來,但義片只是很像,但不真完全一樣。
如果skier666兄看到他的大彎短片,一定會稱他是石像滑法,因為我自認我的大轉已有七成以上的相似度了。只是我的沒有那麼熟練的感覺,一個是極熟練,一個是極生疏,個人有辱超級高手,沒辦法,我的滑雪日還是太短了。
你知道這在說什麽嗎:face (46):這跟他幾乎沒有關係norman 寫:下面這篇只是他的一些對話。BERND GREBER (1965 - 2002)
http://www.developyourskiing.com/siggi.asp
我剛才又看了一下,它上面的外文已經很明顯的說出處及商業用途:face (353):它為什麽不希望被放出來:face (46):norman 寫:但說回來,我很訝異這短片被流出去放到網路上來,就我所知,真正持有者是不希望被放出來的
這段饅頭的技術跟另幾段同期短片,都是屬於同一期的技術,所以我才去找APSI的短片來補,那裏面的饅頭跟這一段就有一點點差異,是新技術。skier666 寫:我剛才又看了一下,它上面的外文已經很明顯的說出處及商業用途:face (353):它為什麽不希望被放出來:face (46):
Yes, backpedaling (or riding bike reversely) is one of the key techniques of skiing bumps.skier666 寫:Lots of absorbtion. The feet move up and down for untrained eyes. But it is more than that, the feet move fore and aft as well. Some people describe this as back pedaling a bicycle.
See this one
YouTube- John Smart - Absorbtion tank - Momentum - Whistler
這令我想起一個健康問題, 就是受壓情況下的 flexing & extension 會增加磨損 soft tissue 的程度. 明顯地上 mogul 時他的 knee 在受壓 而同時 flexing, 落的時候好像沒有 hit. 所以磨損是已經減到最小?
I can answer this question because I've asked the same one to some good bump skiers.carver_hk 寫:這令我想起一個健康問題, 就是受壓情況下的 flexing & extension 會增加磨損 soft tissue 的程度. 明顯地上 mogul 時他的 knee 在受壓 而同時 flexing, 落的時候好像沒有 hit. 所以磨損是已經減到最小?![]()
但個人覺得滑 mogul 最好是不用 absorption 的滑法.
如果您不了解,請別亂講。skier666 寫:I think we all agree on the same thing. This is just very technical, difficult to do. Even the great skiers like shown in the video are thrown into air from time to time.
This is what I said.
http://www.goski.com.tw/forum/showpost. ... stcount=40
你這樣解釋我比較能了解重點:face (325):carver_hk 寫:這是我亂滑 mogul 的片, 先聲明我不是說自己滑得好, 只是 illustrate 片中應該是沒有用上 absorption. 我是希望日後技術改善了能好好的發揮在更難的 mogul 上那便不用担心磨損問題. 我師父說學會了 trampoline turns 便可以克服任何 mogul. :)
YouTube- mogul2.mp4
請説明我不了解在那裏:face (46):亂講什麽:face (46):我們互相溝通驗證這種技術也有問題嗎:face (48):norman 寫:如果您不了解,請別亂講。
如果您不了解我在練的東西,請別亂講。skier666 寫:請説明我不了解在那裏:face (46):亂講什麽:face (46):我們互相溝通驗證這種技術也有問題嗎:face (48):
skier666 寫:對鴨!他的師兄弟,隊友也出了些 DVD 不是嗎:face (46): 這種老舊(根據norman)的滑法我覺得對膝蓋造成傷害的機會很大:face (336): 練得好可以滑一輩子,練不好,膝蓋會報銷:face (48):
我沒有要了解你練的東西。所以跟你沒關係。我正好知道這原理,跟snowrider 聊不行嗎? snowrider 教練也知道我說的東西啊:face (52):這些話又不是只有我一個人說,lelo, 刻滑人也都同意啊。我們自己講不行嗎:face (46):norman 寫:如果您不了解我在練的東西,請別亂講。
我已經說過我臨時不知道該用什麽詞,何況我是形容 PSIA。 PSIA 也是美國,不是嗎?norman 寫:
還是除了美國的規範外,都是屬於變種的?