TTB: Top To Bottom/滑全程
版主: norman
-
- 文章: 3756
- 註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm
#202 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
聽不懂日文,要不要翻義/解釋一下?還是你“弱慢族”“故技重施”,自己也不會,只會“假借”日人的影片來炫耀你的對手?要是你只要“看”影片,下面這段影片不是“更”精彩剌激?
Sprint US Freestyle National Championships - YouTube
:)
IS
#203 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
1200 meter vertical, longer than the most vertical of Heavenly. You need to find another mountain with longer vertical to match up with us.taichiskiing 寫:TTB, "Top To Bottom," provides a basic "thrilling" of skiing, so it is a "basic" standard for high level skiing. So, based on this standard, one cannot claim to be a "high level" skier if one cannot do TTB. "Top to bottm" does imply "non-stop," can you match up?
Heavenly skiing: TTB, Olympic to Boulder, Heavenly - YouTube
:)
IS
GOPR2501 - YouTube
-
- 文章: 3756
- 註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm
#204 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
TTB is a generaic term [for trails or mountains], and it is only a "basic" requirement when you claim“會,” so there's no distance specified. You can find a boring line to ski the TTB and brag about it; just I'm not impressed. See if you can "match" this clip,pku 寫:1200 meter vertical, longer than the most vertical of Heavenly. You need to find another mountain with longer vertical to match up with us.
GOPR2501 - YouTube
Taichi Skiing/Flatboarding: powder gully skiing - YouTube
:)
IS
#205 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
Very impressive with the amount of fresh trail you ruined starting at :57 which last for 20 secs. Bravotaichiskiing 寫:TTB is a generaic term [for trails or mountains], and it is only a "basic" requirement when you claim“會,” so there's no distance specified. You can find a boring line to ski the TTB and brag about it; just I'm not impressed. See if you can "match" this clip,
Taichi Skiing/Flatboarding: powder gully skiing - YouTube
:)
IS



#206 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
Here you ago again at 1:38. You traverse to almost a stop. You simply mask your stopping very well. I would not call this TTB. 

#207 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
There is no rhythm in his skiing , as you said , he can only transverse when steep and do trial faster.skier888 寫:Here you ago again at 1:38. You traverse to almost a stop. You simply mask your stopping very well. I would not call this TTB.![]()
#208 回复: TTB: Top To Bottom/滑全程
I totally agree : "You can find a boring line to ski the TTB and brag about it; just I'm not impressed". LOL.
#209 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
WTSTTB........boring 

-
- 文章: 3756
- 註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm
#210 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
Well, "powder days have no friends," you want it, you have to do it yourself, don't just whine about it after it has been cut up.skier888 寫:Very impressive with the amount of fresh trail you ruined starting at :57 which last for 20 secs. Bravo![]()
![]()
![]()
No, that wasn't a stop but transited to "drop-in" into the "gully," in a foot of wet powder, that's quite a skill by itself. Of course, as you cannot do the powder skiing, you have no knowledge on what you are talking about, so you are only bragging about your "terminal intermediate's" little knowledge. So, who cares?skier888 寫:Here you ago again at 1:38. You traverse to almost a stop. You simply mask your stopping very well. I would not call this TTB.![]()
Question remains, "can you match up"?
Of course, if you have to keep turning to ski, you would have no idea on what the "rhythm of no rhythm" is; that is, "turn on demend,"pku 寫:There is no rhythm in his skiing , as you said , he can only transverse when steep and do trial faster.
Taichi Skiing/Flatboarding: tree skiing - YouTube
if you cannot do trail fast, that's a pretty sad story for a level 2.
「上士聞道,勤而行之‧B2L2 寫:I totally agree : "You can find a boring line to ski the TTB and brag about it; just I'm not impressed". LOL.
中士聞道,若存若亡‧
下士聞道,大笑之;不笑,不足以為道。」
Thanks for quoting my words, now you know why what I've said always true.
Boring persons, boring posts? You gappers really bore me.level0 寫:WTSTTB........boring![]()
:)
IS
#211 回复: 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
“弱慢族”的口舌之能,太極和弱慢確是吹牛滑雪界的最佳伴侶,taichiskiing 寫:Well, "powder days have no friends," you want it, you have to do it yourself, don't just whine about it after it has been cut up.
No, that wasn't a stop but transited to "drop-in" into the "gully," in a foot of wet powder, that's quite a skill by itself. Of course, as you cannot do the powder skiing, you have no knowledge on what you are talking about, so you are only bragging about your "terminal intermediate's" little knowledge. So, who cares?
Question remains, "can you match up"?
Of course, if you have to keep turning to ski, you would have no idea on what the "rhythm of no rhythm" is; that is, "turn on demend,"
Taichi Skiing/Flatboarding: tree skiing - YouTube
if you cannot do trail fast, that's a pretty sad story for a level 2.
「上士聞道,勤而行之‧
中士聞道,若存若亡‧
下士聞道,大笑之;不笑,不足以為道。」
Thanks for quoting my words, now you know why what I've said always true.
Boring persons, boring posts? You gappers really bore me.
:)
IS

最後由 beg 於 週四 4月 04, 2013 2:26 am 編輯,總共編輯了 1 次。
#212 回复: 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
Yes, part of what you said is so true, but it also applies to your own perfectly. How ironic is that.taichiskiing 寫:「上士聞道,勤而行之‧
中士聞道,若存若亡‧
下士聞道,大笑之;不笑,不足以為道。」
Thanks for quoting my words, now you know why what I've said always true.
:)
IS
#213 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
Your wordstaichiskiing 寫:
「上士聞道,勤而行之‧
中士聞道,若存若亡‧
下士聞道,大笑之;不笑,不足以為道。」
Thanks for quoting my words, now you know why what I've said always true.

#214 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
亞伯遊花園,這麼悶的片也放出來。省點把taichiskiing 寫:Well, "powder days have no friends," you want it, you have to do it yourself, don't just whine about it after it has been cut up.
No, that wasn't a stop but transited to "drop-in" into the "gully," in a foot of wet powder, that's quite a skill by itself. Of course, as you cannot do the powder skiing, you have no knowledge on what you are talking about, so you are only bragging about your "terminal intermediate's" little knowledge. So, who cares?
Question remains, "can you match up"?
Of course, if you have to keep turning to ski, you would have no idea on what the "rhythm of no rhythm" is; that is, "turn on demend,"
Taichi Skiing/Flatboarding: tree skiing - YouTube
if you cannot do trail fast, that's a pretty sad story for a level 2.
「上士聞道,勤而行之‧
中士聞道,若存若亡‧
下士聞道,大笑之;不笑,不足以為道。」
Thanks for quoting my words, now you know why what I've said always true.
Boring persons, boring posts? You gappers really bore me.
:)
IS
-
- 文章: 3756
- 註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm
#215 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
Yes,B2L2 寫:Yes, part of what you said is so true, but it also applies to your own perfectly. How ironic is that.
「上士聞道,勤而行之‧」
The result is "Taichi Skiing,"
Taichi Skiing: a Taichi Skier's profile - YouTube
「下士聞道,大笑之;不笑,不足以為道。」
and you can only laugh yourself silly.
:)
IS
-
- 文章: 3756
- 註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm
#216 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
skier888 寫:Your wordsYou sure know how to flatter yourself.
你們現在只剩下小知小人的抵賴和誹謗‧pku 寫:亞伯遊花園,這麼悶的片也放出來。省點把
Yup, the making of “弱慢族”的老太婆的包腳布。
:)
IS
#217 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
整體而言~~~taichiskiing 寫:你們現在只剩下小知小人的抵賴和誹謗‧
Yup, the making of “弱慢族”的老太婆的包腳布。
:)
IS

這根本就是無聊到極點的視頻,一路平順沒饅頭,比“弱慢族”的老太婆的包腳布還要臭,看不到一分鐘我就關掉了,無聊到讓我睡著的視頻也不多‧
「太極式」老太婆的臭臭長長燻死人的包腳布!
臭~~~~~~~~~~!

-
- 文章: 3756
- 註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm
#218 回复: 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
對,「君子上達,小人下達」—論語‧憲問—norman 寫:整體而言~~~
這根本就是無聊到極點的視頻,一路平順沒饅頭,比“弱慢族”的老太婆的包腳布還要臭,看不到一分鐘我就關掉了,無聊到讓我睡著的視頻也不多‧
「太極式」老太婆的臭臭長長燻死人的包腳布!
臭~~~~~~~~~~!![]()
你現在往後只能愈來愈下流‧
“對,這個論譠的臭就是被你“弱慢族”的老太婆的包腳布燻的‧
““弱慢族”的爭論,“弱慢族”的老太婆的包腳布‧”
And on, and on, and on...””
:)
IS
#219 回覆: 回复: 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
taichiskiing 寫:對,「君子上達,小人下達」—論語‧憲問—
你現在往後只能愈來愈下流‧
“對,這個論譠的臭就是被你“弱慢族”的老太婆的包腳布燻的‧
““弱慢族”的爭論,“弱慢族”的老太婆的包腳布‧”
And on, and on, and on...””
:)
IS
對,「君子上達,小人下達」—論語‧憲問—

你老太婆臭腳布讓我越來越下流了,你不是說這不是這留言不是問題嗎?

你那無聊到極點的視頻,一路平順沒饅頭,比“弱慢族”的老太婆的包腳布還要臭,看不到一分鐘我就關掉了,無聊到讓我睡著的視頻也不多‧
「太極式」老太婆的臭臭長長燻死人的包腳布!
臭~~~~~~~~~~!

-
- 文章: 3756
- 註冊時間: 週六 2月 07, 2009 10:28 pm
#220 回覆: TTB: Top To Bottom/滑全程
“不要人說,自己就不要做”‧我敘述的是事實,而事實是“事實”,不是下流話‧norman 寫:你說我不會滑雪,我不會當作是下流話。
但你用「白痴」、「無恥」、「老太婆腳布」...等言詞,自然就是下流話了。
不是我先發制人,而是你一定講下流話。
那當然,你知識淺薄,只會用“髒話”(謊言、假話等等都“髒”)罵人,君子不屑‧君子罵人不帶髒字,一針見血,那才是罵人的技術,看你氣的小人的德行“原形畢露”,其技術之厲害可見。說到“辱罵”,我差你可遠的很呢。我的功力還不到你十分之一。
你“換”了影片,用不同的影片來說我看錯本身就已經很下流了,你本性難移‧在你原來的的影片裡他的bump runs從~@02:56開始,為了說你在這討論串的第一篇留言就是下流話,我就剪一段來給你看,你所謂的只有遇到地形才跳兩次的,我看,下面這短短一段都不止跳兩下囉。奇怪了,我什麼從頭看到尾都是「板尾跳」、「板頭落」,我怕你看不出動作,我放慢很慢影片動作,雪面還有明顯的機壓痕跡,我看不出哪裏有像小bump的地形讓他借力跳起,你的眼睛到底長在哪裏呢?
對,所以你又回我個「白痴邏輯」的下流話,依這段影片絕對可證你個「白痴眼力」,不會豚跳,連影片都這麼清楚看看不懂,所以我才說你「蠢」,果然「蠢」的有道理,不然你給我講講看下面這段哪個是因地形跳?哪個沒有「板尾跳」、「板頭落」?哪裏只有跳兩下而已?算一算少說也跳二十下以上有了。
Bernd Greber Montage - YouTube
小豚跳 - YouTube
他滑的不錯,雪板的控制、應用都很適合/smooth,那是豚跳的應用,但是他的身体/重心還是沒有Dolphin的起伏,所以不是“豚跳”‧
PSIA-AASI Go With A Pro: Dolphin Turns for Advanced Bump Skiing - YouTube
:)
IS
最後由 taichiskiing 於 週六 5月 04, 2013 3:38 am 編輯,總共編輯了 1 次。