norman 寫:太極兄:
這兩天總算弄清楚了「release(解除,解化)」這個詞是另外的意思,所以就特來這一篇討論一下。
我也提過,我是先練up-unweight,再練down-unweight,最後結合後,會完成您提過的Cross-through方式。
這次去滑雪,我有嚐試了即不做up,也不做down的動作。只是以基本站姿的方式,以最少的動作直接做同時雙腳的edge轉換,我確實覺得做起來換邊很快,也很輕鬆,但在動作的漂亮度,可能做得還不夠好,所以滑起來不夠漂亮。
回來問一下,依您第一篇的意思是,應該先學「去重」加強基礎,再學「帶重(release)」嗎?
或是可以直接跳過學「去重」這個階段呢?
首先,我們要知道什麼是這個“重”字,以前說過,滑雪時的體重不是我們在秤上讀的那個數字,又因為受到離心力、向心力及地力(so-call "G-Force")的影響,這個體重也不是一個常數,那我們怎麼能知道我們的重量是多少呢?事實上我們是不知道的(也不需要知道),我們所知道的是腳/腿上的壓力—當壓力大過的基本的站姿,我們覺得“重”,反之則“輕”,而雪板同時也反射這個現象,所以這個“重”是指我們身體在雪板上所產生的壓力‧這也是英文所說的"load and release",加壓於雪板上是load,減輕是release‧這個壓力只能用重心來造成而移動這個重心就造成所謂的weighting and unweighting。
Up-unweighting是把重心向上移而減輕體重在雪板上的壓力,down-unweighting是把重心向下移或是縮/收腳以相對的運動來減輕體重在雪板上的壓力,而cross-through是重心與腳之間距離在換腳時是不變的‧你可以綜合up-unweighting和down-unweighting連起來滑,但是那不是cross-through‧你要想知道什麼才是cross-through—“重心與腳之間距離在換腳時是不變的”的話,可以在家裡試這個,基本滑姿/半蹲,然後腳板不離地滑著走而保持重心/屁股不上下移動,那就是cross-through了。
新式的雪板因有腰身所以利於刻滑,而刻滑的技術是壓邊/edging,要壓邊我們就不能unweight,不用unweight所以術語也變了,壓邊叫load換邊時叫release,但是在實質上還是“加重”與“去重”‧以前說過,加重的雪板有其慣性,不太聽使喚,所以,我認為怎樣“去重”應該是滑雪最基本的技術/知識了。
norman 寫:我再將您的第一篇留言重新整理一下,請問您的意思差不多如同我整理過的圖片是一樣的嗎?我有曲解您的說詞嗎?如果有的話,請加以糾正我一下哪裏有問題呢?

1.五五站效果比較好,但是不是必需的,重心與立足點(可能單腳)之間的相對距離是決定因素‧2,3,4,5,認識/了解不錯,需要練習‧什麼是全身六十四節呢?這是我們自然的太極身體:身體為一,一分雙腳為二,彎腰再分為四,四肢是也,四肢中有節(肘與膝),分八節,一隻手,手指十四節,而腳指與手指同,所以兩雙五十六節,加起來總共六十四節,而任何一節(關節)的開合都會影響體內“氣”/壓力的平衡,所以3)經常調節各關節的開合以保持腳上的常壓‧保持常壓是太極“推手”的一個技術,用在腳上就變成“推腳”了,太極滑雪是也。
:)
IS